¡RA! Форум Русская Аргентина

Мы живем в Аргентине, информация об Аргентине и просто общение для всех, кто интересуется Аргентиной.
Часовой пояс: UTC − 3 часа Текущее время: 27 апр 2024, 11:06



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 843 ] 
На страницу Пред.  1 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ... 85  След.
Автор Сообщение
СообщениеСообщение добавлено...: 14 мар 2015, 22:38 
Не в сети
Решил тут задержаться
Решил тут задержаться
Аватара пользователя

C нами с: 09 июл 2014, 14:39
Сообщения: 49
Откуда: Belarus
Благодарил (а): 54 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Имя: Bs As
Город: Buenos Aires
NatashaV писал(а):

Документы, выданные за пределами Аргентины, должны иметь Апостиль или иметь консульскую легализацию (для стран, не имеющих апостиль) и быть переведены на испанский язык официальным перевочиком, подпись которого должна быть заверена коллегией переводчиков.
Документы, выданные дипломатическими миссиями, находящихся в Аргентине, должны быть заверены в Министерстве Внешних Дел (Arenales 819, Primer Subsuelo)



доброго времени суток!!
не совсем понимаю по документам для легализации как студент:
1) паспорт (у меня белорусский, у нас в РБ нет загранпаспорта): нужно отксерить все страницы? что-то нужно делать с ксерокопией или нет (переводить на испанский и т.д.)?
2) если я справку о несудимости белорусскую буду делать тут в Байресе через посольство, то её нужно заверить в Министерстве Внешних Дел, а потом перевести.. или как?

заранее благодарю:)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Теги
ВНЖ, временный вид на жительство, учеба, виза
СообщениеСообщение добавлено...: 14 мар 2015, 22:42 
Не в сети

C нами с: 20 ноя 2012, 15:16
Сообщения: 6839
Изображений: 508
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 2870 раз.
Дневник: Просмотр записи (1)
Имя: Наталья Верхотурова
Город: Buenos Aires
yalo1983 писал(а):

2) если я справку о несудимости белорусскую буду делать тут в Байресе через посольство, то её нужно заверить в Министерстве Внешних Дел, а потом перевести.. или как?

Еcли будете справку делать здесь, то ее вам выдадут сразу на испанском языке, а подпись консула надо будет заверить в Министерстве Внешних Дел.

yalo1983 писал(а):

1) паспорт (у меня белорусский, у нас в РБ нет загранпаспорта): нужно отксерить все страницы? что-то нужно делать с ксерокопией или нет (переводить на испанский и т.д.)?

Да, нужно переводить паспорт, переводчики знают как это сделать. Кто недавно делал, надеюсь меня дополнит.


Вернуться к началу
 Профиль Персональный альбом  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 14 мар 2015, 22:49 
Не в сети
Решил тут задержаться
Решил тут задержаться
Аватара пользователя

C нами с: 09 июл 2014, 14:39
Сообщения: 49
Откуда: Belarus
Благодарил (а): 54 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Имя: Bs As
Город: Buenos Aires
NatashaV
спасибо ОГРОМНОЕ за ответ :)

да, справку судя по всему буду делать здесь, т.к. в Беларуси без моего личного присутствия никто её не сделает и не выдаст!!
в понедельник буду звонить в посольство и узнавать:)

ну а паспорт значит буду переводить, если кто-нибудь недавно переводил, интересно узнать примерную цену и сроки:)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 14 мар 2015, 23:05 
Не в сети
Старожил
Старожил
Аватара пользователя

C нами с: 16 ноя 2014, 16:14
Сообщения: 2986
Благодарил (а): 1057 раз.
Поблагодарили: 1290 раз.
Имя: Tatiana
Город: Buenos Aires
NatashaV писал(а):

Кто недавно делал, надеюсь меня дополнит

Я недавно переводила.
Нужно сделать копии абсолютно всех страниц паспорта, кроме обложки и отнести их переводчику.
yalo1983 писал(а):

интересно узнать примерную цену и сроки

У меня кроме паспорта было еще 3 документа, поэтому сколько стоит один паспорт, к сожалению не подскажу. Всего с меня взяли 700 песо. Плюс легализация подписи переводчика в Колегии переводчиков, еще по 150 песо за документ.
По срокам - день-два
Могу скинуть в лс контакты того переводчика, у которого мы переводили


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 14 мар 2015, 23:14 
Не в сети

C нами с: 20 ноя 2012, 15:16
Сообщения: 6839
Изображений: 508
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 2870 раз.
Дневник: Просмотр записи (1)
Имя: Наталья Верхотурова
Город: Buenos Aires
Я совсем недавно, позднее linnveig, тоже переводила документы (не паспорт), 200 песо за документ, легализация в коллегии переводчиков уже 160 песо, срочная 165 песо. Переводчик тот же, что и у linnveig.
Перевод был сделан за 2 часа. Но этого зависит конкретно если в этот момент как раз у переводчика есть время.


Вернуться к началу
 Профиль Персональный альбом  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 15 мар 2015, 00:16 
Не в сети
Старожил
Старожил
Аватара пользователя

C нами с: 16 ноя 2014, 16:14
Сообщения: 2986
Благодарил (а): 1057 раз.
Поблагодарили: 1290 раз.
Имя: Tatiana
Город: Buenos Aires
NatashaV писал(а):

легализация в коллегии переводчиков уже 160 песо, срочная 165 песо

Как быстро все меняется...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 15 мар 2015, 01:03 
Не в сети
Решил тут задержаться
Решил тут задержаться
Аватара пользователя

C нами с: 09 июл 2014, 14:39
Сообщения: 49
Откуда: Belarus
Благодарил (а): 54 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Имя: Bs As
Город: Buenos Aires
linnveig,NatashaV,
скиньте мне пожалуйста контакты переводчика, на неделе займусь этим вопросом:):)
и спасибище!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 15 мар 2015, 01:04 
Не в сети

C нами с: 20 ноя 2012, 15:16
Сообщения: 6839
Изображений: 508
Откуда: Красноярск
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 2870 раз.
Дневник: Просмотр записи (1)
Имя: Наталья Верхотурова
Город: Buenos Aires
yalo1983
У вас документы на каком языке?


Вернуться к началу
 Профиль Персональный альбом  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 15 мар 2015, 12:13 
Не в сети
Решил тут задержаться
Решил тут задержаться
Аватара пользователя

C нами с: 09 июл 2014, 14:39
Сообщения: 49
Откуда: Belarus
Благодарил (а): 54 раз.
Поблагодарили: 25 раз.
Имя: Bs As
Город: Buenos Aires
NatashaV писал(а):

yalo1983
У вас документы на каком языке?


мой паспорт одновременно на 3-х языках (каждая страничка внутри по аналогии с образцом):
- русском
- белорусском
- английском

П.С. в Беларуси 2 языка официальный: русский и белорусский

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеСообщение добавлено...: 15 мар 2015, 12:21 
Не в сети
Я здесь надолго
Я здесь надолго
Аватара пользователя

C нами с: 04 окт 2014, 16:24
Сообщения: 840
Благодарил (а): 479 раз.
Поблагодарили: 530 раз.
Имя: l
yalo1983, когда будете переводить, не платите переводчику всю сумму сразу, и требуйте квитанцию, ну или, хотя бы, расписку.
Я в декабре сдуру заплатила всю сумму сразу за перевод большого кол-ва документов, потом вызванивала переводчика и клянчила свои переводы.
При том, что переводчик-человек просто замечательный и в его честности я не сомневаюсь, просто у людей частенько пропадает интерес к работе, если она уже оплачена ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 843 ]  На страницу Пред.  1 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ... 85  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 85


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Яндекс.Метрика
Счетчик тИЦ и PR
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB