¡RA! Форум Русская Аргентина

Мы живем в Аргентине, информация об Аргентине и просто общение для всех, кто интересуется Аргентиной.
Часовой пояс: UTC − 3 часа Текущее время: 17 ноя 2017, 16:02



Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Сленг, пословицы, поговорки
СообщениеСообщение добавлено...: 03 сен 2017, 21:49 
Не в сети
Старожил
Старожил
Аватара пользователя

C нами с: 23 апр 2014, 10:24
Сообщения: 7198
Изображений: 27
Откуда: Mordor
Благодарил (а): 4999 раз.
Поблагодарили: 1991 раз.
Имя: FURY
Город: Argentina Capital Federal
Поговорка от Павлина.
pavlin писал(а):

"Nunca muere mocho"


"Никто не умрет безрогим" - ну типа, что каждому наставляли рога эта тема очень популярна , тема рогов, вот: корнудо - рогоносец, он же гуампудо, кабеса де бака, сомбреро - тоже рога.



Сленг от Ёперного Театра:
[quote="Yopernyi Teatr"]Вот учусь в институте, изучаю кастежано. Мы, конечно, очень душевно подпевали с моей училкой дуэтом самому Карлосу Гарделю, мне даже был выдан текст песни и глоссарий сленговых местных слов, от которых гугль тупит по полной.

Bandoneón arrabalero Бандонеон из пригорода
Viejo fueye desinflado Старый спущенный баян
Te encóntre como un pebete Тебя нашел я, как ребенка,
Que la madre abandonó, Которого покинула мать,
En la puerta de un convent, У монастырской двери,
Sin revoque en las paredes Без штукатурки на стенах,
A la lus de un farolito В свете фонаря
Que de noche te alumbró. В ту ночь она тебя родила.

Bandoneón Бандонеон
Porque ves que estoy triste y Потому что выгляжу грустно (почему я такой грустный)
Cantar ya no puedo, И уже не могу петь,
vos sabés ты знаешь
que yo llevo en la alma Что я хожу с душой
marcao un dolor. отмеченною болью.

Te llevé para mi pieza Пригрел "змею" на шею (перевод Павлина)
Te acuné en mi pecho frío … Прижал тебя к моей холодной груди ...
Yo también abandonado Я такой же отказник
Me encontraba en el bulín … Меня нашли в холостяцком жилье ...
Has querido consolarme Ты хотел меня утешить (успокоить) перевод Натальи

Con tu voz enronquecida С твоим хриплый голосом (звучанием)
Y tus notas doloridas И твоими больными нотами (? Записями)
Aumentó mi berretín. Это повысило мою фантазию. (Это увеличило, усилило мою иллюзию…)

Glosario:
Arrabalero – habitante de un arrabal (suburbio, barrio fuera de la ciudad )
Fueye - (fuelle) en el tango es sinónimo bandoneón
Pebete, pibe – niño, chico
Marcao – marcado
Bulín – habitación, cuarto, vivienda de soltero
Berretín – fantasía, ilusión /q[uote]

Пословицы поговорки выученные мною в Аргентине(их всего две :lol: ):
Cada maestro tiene su librito У каждого учителя своя книжечка - каждый раздает советы со своей колокольни))))))
Con el trabajo de un montón de problemas, no hay trabajo más problemas С работой много проблем, нет работы еще больше проблем

_________________
На форуме с 23.04.2014г, с 27.04.2014г - сбор документов, с 18.06.2014г -МЫ В АРГЕНТИНЕ!15 июня 2016г подали на гражданство
Cuando tus Piernas esten cansadas corre con el corazon


Вернуться к началу
 Профиль Персональный альбом  
 
Теги
Сленг, пословицы, поговорки
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Яндекс.Метрика
Счетчик тИЦ и PR
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB