¡RA! Форум Русская Аргентина
http://russianargentina.com.ar/

Официальные переводчики в Буэнос-Айресе
http://russianargentina.com.ar/viewtopic.php?f=62&t=7
Страница 11 из 14

Автор:  PandaWarrior [ 22 авг 2018, 00:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

PeKa писал(а):

Нет. К оригинальному документу (оригиналу) подшивается апостиль и уже с него делается копия, с которой и работает переводчик.
В миграционной мы предъявляли оригиналы и заверенные переводы.

Для каких документов лучше всего сделать апостиль? Так чтобы не тратиться на поездку в Россию еще раз?
А можно апостиль сделать в посольстве-консульстве?

Автор:  FURY [ 22 авг 2018, 20:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

В посольстве нельзя сделать апостиль.

Автор:  PandaWarrior [ 22 авг 2018, 21:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

FURY писал(а):

В посольстве нельзя сделать апостиль.

Спасибо! Т. е., если нужен будет какой-то документ ни с того ни с сего, ехать в Россию ставить апостиль? Получается, надо поставить заранее на все на всякий пожарный?

Автор:  Марина 2018 [ 12 окт 2018, 08:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, устных переводчиков в Буэнос-Айресе, кто смог бы переводить с англ на рус и наоборот.

Автор:  Yopernyi Teatr [ 18 окт 2018, 02:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

PandaWarrior писал(а):

Для каких документов лучше всего сделать апостиль?

Для всех документов из ЗАГС - о рождении, женитьбе-замужестве, разводе, смене фамилии,
для подтверждающих ваше право на получение ренты для рентистов (договор об аренде (на 3-5 лет, не менее), ваш документ права собственности на жилье)
Для учащихся - апостили на аттестаты школы и институтов...
Для прочих категорий апостилировать все необходимые по закону Аргентины документы...
Еще там определитесь с категорией для получения ВМЖ, и потом апостилируйте нужные документы.
Отсюда посылать запросы будет долго и дороже!
Тут надо будет всё перевести и заверить в коллегии переводчиков, чтобы документы имели силу в Аргентине.

Автор:  kzinnz [ 24 окт 2018, 22:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

всем доброго времени суток

думаю, многие знакомы с Ольгой Ивасюк. Милейшая женщина, которая многим из нас помогла в силу специфики своей работы. На прошлой неделе я встречался по делам с ней в четверг. Она выглядела бодрячком как обычно, но напоследок что -то пожаловалась на здоровье. Хотела идти до врачей. в сети была пару дней назад и не отвечает на сообщения. Может кто-то знает как у нее дела, может какая-то помощь нужна?

спасибо

Автор:  FURY [ 24 окт 2018, 22:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

Манифестации. Не принимает может из-за беспорядков в городе.

Автор:  PeKa [ 25 окт 2018, 11:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

kzinnz писал(а):

не отвечает на сообщения

Моё сообщение даже не доставлено :(

FURY писал(а):

беспорядков в городе

В городе беспорядки? :shock: :?

Автор:  FURY [ 25 окт 2018, 12:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

Угу.еще какие беспорядки.
Да Ольга находится в удовлетворительной положении.
Сказали стало лучше, вчера принимала пищу.
Где находится в госпитале или дома не говорят.

Автор:  PeKa [ 25 окт 2018, 12:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Официальные переводчики в Буэнос-Айресе

FURY писал(а):

Угу.еще какие беспорядки.

Ну да, читаю новости. Во народ, не боится и выходит на улицу, а в РФ уже всех запугали, бред какой-то творится.

FURY писал(а):

Сказали стало лучше

Хорошие новости :so_happy:

Страница 11 из 14 Часовой пояс: UTC − 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/